Транскрибация YouTube‑видео в текст
Переводим YouTube‑видео в текст: скачайте ролик и загрузите файл. Точность WER 7,10%, тайм‑коды, деление по спикерам, экспорт srt/vtt/txt, от 0,29 ₽/мин.
- Точность 92,9% (WER 7,10%)
- Тайм-коды и спикеры
- ~100 языков
- 152-ФЗ · данные в РФ
- от 0,29 ₽/мин
Транскрибация YouTube‑видео в текст
Нужен текст из ютуб видео? Мы превращаем ролик в готовый транскрипт - хотите субтитры с ютуба, хотите конспект для статьи или скрипт, с которым потом удобно работать. И тут важная деталь: Palatine Speech не подтягивает готовые ютуб‑субтитры, а сам переводит ютуб в текст на движке распознавания речи. Поэтому расшифровка получается даже там, где встроенных субтитров нет в принципе. Ещё один момент, чтобы не было сюрпризов: по ссылке мы ролики не берём. Вы скачиваете видео сами, загружаете файл - и получаете youtube transcript.
Как перевести YouTube‑видео в текст
По сути это тот же транскрибация видео в текст, только заточенный под ролики с площадки. Всё укладывается в три шага:
Шаг 1 - скачайте видео с YouTube
Сохраните ролик или хотя бы его аудиодорожку - способ выбирайте любой. Чужие ссылки мы не парсим, так что источником распоряжаетесь вы сами.
Шаг 2 - загрузите файл в Palatine Speech или в Telegram‑бот
Дальше два пути: залить файл в дашборде либо просто переслать его боту @VoicePalatineBot. В боте, кстати, есть 100 бесплатных транскрибаций в день - и на аудио, и на видео.
Шаг 3 - скачайте расшифровку в нужном формате
Забирайте готовый текст с ютуба или субтитры. Ждать почти не придётся: обработка съедает всего ~1-2% от длительности файла, так что часовой ролик расшифровывается за минуту‑две.

Точность распознавания речи
Насколько точно? WER 7,10% и WAcc 92,9% - это цифры по бенчмарку на 7 датасетах, на уровне лучших мировых моделей. Пунктуацию движок расставляет при финальной обработке, и она не сыпется, как это бывает в автогенерации YouTube.
Мы сознательно не парсим чужие URL: вы скачиваете ролик сами и загружаете файл, поэтому контролируете источник и качество аудиодорожки. Дальше движок с WER 7,10% делает остальное — с тайм‑кодами и разделением по спикерам.
Тайм‑коды и деление по спикерам
Каждый транскрипт приходит с тайм‑кодами по сегментам - те самые таймкоды ютуб, по которым удобно навигироваться и цитировать. А диаризация разводит реплики по спикерам и вешает метки: интервью или подкаст вы читаете как живой диалог, а не как сплошную стену текста.
Форматы выгрузки текста и субтитров
Выгрузить расшифровку можно в json, verbose_json, text, srt, vtt. srt и vtt - это фактически готовый генератор субтитров: скачали и подключили к ролику. text отдаёт чистый скрипт видео ютуб под статью, а json - структуру, если текст пойдёт в дальнейшую обработку.
Поддерживаемые языки
В арсенале - около 100 языков: русский, английский, языки СНГ. Видео ютуб на английском распознаётся ровно так же уверенно, как русскоязычное. Оговоримся сразу: это расшифровка в исходном языке ролика. Мы переводим речь в текст, но не на другой язык.
Стоимость расшифровки видео
Начинается всё от 0,29 ₽/мин, модель - pay‑as‑you‑go. Баланс не сгорает, секунды округляются вниз, а платите вы только за реальную длительность. Оплатить можно картой МИР, через СБП или по счёту, и никакого VPN. Нужен большой объём - выделим минуты по запросу.
Расшифровка через API
Гоняете ролики потоком? Тогда пригодится OpenAI‑совместимый API: POST /audio/transcriptions с диаризацией, тайм‑кодами и форматами json/verbose_json/text/srt/vtt. Для файлов работает polling. Всё описано в документации - docs.speech.palatine.ru.
Чем отличается от автосубтитров YouTube
Автосубтитры YouTube собираются автоматически, и минусы тут привычные: пунктуации нет, имена и термины путаются. Расшифровка видео ютуб в Palatine и точнее (WER 7,10% / WAcc 92,9%), и текст по спикерам делит, и форматов отдаёт больше.

Безопасность и хранение данных
Файлы клиентов лежат в 4 ЦОД Tier III в РФ по 152‑ФЗ, соединение идёт по TLS. И на ваших данных мы модели не обучаем - точка.
Длинные лекции и ролики не грех превратить не только в транскрипт, но и в саммари из аудио и видео - короткий конспект с самой сутью.
Ответы на вопросы
Не нашли ответ на свой вопрос? Напишите нам
Можно ли вставить ссылку на YouTube‑видео?
Нет. Сервис работает с файлами: скачайте ролик с YouTube (или экспортируйте свой исходник) и загрузите его в Palatine Speech либо в Telegram‑бот. Приёма по URL‑ссылке нет.
Чем расшифровка Palatine отличается от автосубтитров YouTube?
Автосубтитры YouTube часто идут без пунктуации, путают имена и термины. Palatine распознаёт речь с точностью WER 7,10% и WAcc 92,9%, расставляет пунктуацию при финальной обработке и делит текст по спикерам.
В каких форматах можно скачать текст?
json, verbose_json, text, srt, vtt. Форматы srt и vtt подходят как готовые субтитры, text и json — для статьи, конспекта или дальнейшей обработки.
Будут ли тайм‑коды?
Да. Транскрипт возвращается с тайм‑кодами по сегментам, а при диаризации — ещё и с метками спикеров.
Сколько стоит расшифровка ролика?
От 0,29 ₽/мин по модели pay‑as‑you‑go. Баланс не сгорает, секунды округляются вниз. Оплата картой МИР, СБП или по счёту, без VPN.
Есть ли бесплатный способ попробовать?
Да. Telegram‑бот @VoicePalatineBot даёт 100 бесплатных транскрибаций в день: перешлите ему аудио‑ или видеофайл и получите текст.
Поддерживается ли англоязычное видео?
Да, распознаётся около 100 языков, включая английский, русский и языки СНГ. Это расшифровка в исходном языке ролика — без перевода на другой язык.
Быстро ли обрабатывается длинное видео?
Обработка занимает примерно 1-2% от длительности файла: часовой ролик расшифровывается за минуту‑две.