Перетащите аудио или видео — или нажмите, чтобы выбратьMP3 · WAV · M4A · OGG · MP4 · до 30 минут
Пример результата – так выглядит готовая расшифровка
00:58РусскийСпикеры: 2
00:00Спикер 1

Расскажите, с чего начался проект и кто были ваши первые пользователи?

00:07Спикер 2

Начинали с небольшой команды и одного кейса — расшифровки подкастов. Первые пользователи пришли из профессионального сообщества монтажёров.

00:17Спикер 1

А что оказалось самым сложным на старте?

00:24Спикер 2

Удержание. Люди приходили попробовать, но возвращались не все. Мы переработали онбординг и подняли удержание второй недели почти вдвое.

00:35Спикер 1

Какую метрику вы считаете главной сегодня?

00:41Спикер 2

Долю минут, которые пользователь обрабатывает повторно. Если возвращается с новыми файлами — значит, продукт стал частью рабочего процесса.

AI-саммари

Журналист расспрашивает основателя о запуске продукта; собеседник рассказывает про первых пользователей и метрику удержания.

Транскрибация подкастов

Транскрибация подкастов: расшифровка выпусков в текст с тайм-кодами и делением на спикеров. WER 7,10%, от 0,29 ₽/мин, ~100 языков, API и Telegram-бот.

  • Точность 92,9% (WER 7,10%)
  • Тайм-коды и спикеры
  • ~100 языков
  • 152-ФЗ · данные в РФ
  • от 0,29 ₽/мин
Живое демо: включите микрофон — текст появится сразу
Нажмите поле, разрешите микрофон и говорите по-русски — текст появится здесь в реальном времени
живое демо · потоковая транскрибация в реальном времени

Транскрибация подкастов

Транскрибация подкастов превращает аудиовыпуск в текст: расшифровка идёт в языке оригинала, с делением на спикеров и тайм-кодами. Один загруженный файл - и час разговора становится текстом для подкаста, из которого удобно собрать показ-ноты, статью или субтитры.

Что такое транскрибация подкаста

Подкаст - это аудиопрограмма, выходящая выпусками. Транскрибация подкаста - это преобразование звучащей речи эпизода в текст в языке оригинала. Результат называют по-разному: расшифровка подкаста, подкаст в текст, текстовый подкаст, но смысл один - звук становится читаемым текстом. Это частный случай задачи транскрибация аудио в текст, настроенный под формат «ведущий и гости».

Как расшифровать подкаст в текст

  1. Загрузка файла выпуска. Загрузите аудиофайл (mp3, wav, m4a) в дашборд. Приём по ссылке на хостинг не поддерживается: со стриминга вроде Звук выпуск сначала скачивают, затем загружают файлом - так закрываются запросы «звук подкасты» и «подкасты звук», не путая расшифровку с публикацией эпизода.
  2. Через API. API транскрибации - OpenAI-совместимый: POST /audio/transcriptions, файлы обрабатываются через polling. Аудио подкаста обрабатывается за ~1-2% длительности файла, то есть часовой выпуск - примерно за 1-2 минуты.
  3. Быстрый способ - бот. Telegram-бот @VoicePalatineBot даёт до 100 бесплатных транскрибаций в день: перешлите войс, аудио или видео - получите текст.
Взгляд команды
Подкаст — это диалог, поэтому для расшифровки выпуска важна не только точность слов, но и корректное деление на спикеров. Мы отдаём текст с тайм-кодами и разметкой по ролям, чтобы из часа разговора за минуты собрать показ-ноты, статью или субтитры. Английский выпуск при этом остаётся английским текстом — мы расшифровываем речь, а не переводим её на другой язык.
Валерий ГречинCEO Palatine Speech

Точность распознавания речи в подкасте

Транскрибация подкастов Palatine имеет среднюю точность WER 7,10% и WAcc 92,9% на бенчмарке из 7 датасетов. На чистой студийной записи выпуска результат обычно выше среднего, телефонные вставки 8 кГц - около 90%.

СервисWER (ниже - лучше)
Palatine Speech7,10%
ElevenLabs6,88%
AssemblyAI7,03%
Whisper-large-v37,44%

Деление на спикеров и тайм-коды

Сервис делит выпуск на спикеров через диаризацию и проставляет автоматические тайм-коды. Это важно потому, что подкаст - диалог ведущего и гостей: без ролей текст читается как сплошной поток, а с разметкой реплики каждого участника видно отдельно, и по эпизоду легко навигировать.

Форматы расшифровки: text, json, srt, vtt

Расшифровка выпуска отдаётся в форматах json, verbose_json, text, srt и vtt. Черновик статьи удобно брать в text, тайм-коды по сегментам - в verbose_json, а srt и vtt - это готовый генератор субтитров для видео-версии подкаста. Формат json подходит для интеграции текста для подкаста в CMS или контент-пайплайн.

Форматы расшифровки выпуска подкаста: text для статьи, verbose_json с тайм-кодами, srt и vtt для субтитров, json для интеграции в CMS

Языки подкастов и расшифровка иноязычных выпусков

Сервис поддерживает ~100 языков, включая русский и языки СНГ. Расшифровка иноязычного выпуска идёт в его собственном языке: англоязычный подкаст превращается в английский текст. Кросс-языкового перевода речи на другой язык нет - «перевести подкаст в текст» здесь означает сделать текстовую версию звучащей речи, а не переводить её на русский.

Стоимость транскрибации подкаста

Транскрибация подкаста стоит от 0,29 ₽/мин по модели pay-as-you-go: платите за фактическую длительность, секунды округляются вниз, баланс не сгорает. Оплата - МИР, СБП или счёт, без VPN. Часовой выпуск обходится примерно в 17 ₽.

Стоимость расшифровки часового выпуска подкаста - примерно 17 ₽ при тарифе от 0,29 ₽/мин, WER 7,10%, около 100 языков и 100 бесплатных транскрибаций в день в боте

Безопасность и хранение аудио

Аудио клиентов хранится в 4 ЦОД Tier III в РФ по 152-ФЗ, соединение защищено TLS, и модели на данных клиентов не обучаются. Из готовой расшифровки удобно собрать саммари из аудио и видео для показ-нот, статью из эпизода или поиск по архиву выпусков.

Начните в дашборде speech.palatine.ru/dashboard или пришлите первый выпуск боту @VoicePalatineBot.

Сколько стоит расшифровка

0,29 ₽/мин, pay-as-you-go. Объёмы для бизнеса выделяем по запросу. Баланс не сгорает, секунды округляются вниз.

Длительность аудио600мин · 10 ч
10 мин6 000 мин
✓ Укладывается в 1 000 бесплатных минут — по запросу
Итого за обработку
174
Новым пользователям 1 000 минут бесплатно — выделяем по запросу

Ответы на вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос? Напишите нам

Как расшифровать подкаст в текст?

Загрузите аудиофайл выпуска (mp3, wav, m4a) в дашборд или отправьте его через API `POST /audio/transcriptions` — сервис вернёт текст с тайм-кодами и делением на спикеров. Приём выпуска по ссылке на хостинг (Звук, VK, Rutube) не поддерживается: сначала скачайте файл, затем загрузите.

Сколько стоит транскрибация подкаста?

От 0,29 ₽/мин по модели pay-as-you-go: платите только за фактическую длительность, секунды округляются вниз, баланс не сгорает. Выпуск на час обходится примерно в 17 ₽.

Насколько точно распознаётся речь в подкасте?

Средняя точность на бенчмарке из 7 датасетов — WER 7,10% и WAcc 92,9%. На чистой студийной записи подкаста результат обычно выше среднего; телефонные вставки 8 кГц распознаются примерно на 90%.

Можно ли разделить реплики ведущего и гостей?

Да, диаризация автоматически размечает выпуск по спикерам и проставляет тайм-коды, поэтому диалог ведущего и гостей в расшифровке разложен по ролям.

Можно ли перевести англоязычный подкаст на русский?

Сервис делает расшифровку в языке оригинала: англоязычный выпуск превращается в английский текст, русский — в русский. Кросс-языкового перевода речи на другой язык нет; «перевести подкаст в текст» означает получить текстовую версию звучащей речи.

В каких форматах отдаётся расшифровка?

json, verbose_json, text, а также srt и vtt — субтитры для видео-версии выпуска. Через verbose_json доступны тайм-коды по сегментам.

Есть ли бесплатный способ попробовать?

Telegram-бот @VoicePalatineBot даёт до 100 бесплатных транскрибаций в день: перешлите ему войс, аудио или видео выпуска и получите текст.

Сколько языков поддерживается?

Около 100 языков, включая русский и языки СНГ, что покрывает и русскоязычные подкасты, и выпуски с иноязычными гостями.